3がつ11にちをわすれないためにセンター center for remembering 3.11

アムステルダム市長とアムステルフェーン市長のインタビュー
Interview with the Mayor of Amsterdam and the Mayor of Amstelveen

撮影 2012年9月28日

3がつ11にちをわすれないためにセンター
center for remembering 3.11
http://recorder311.smt.jp/

せんだいメディアテーク
sendai mediatheque
http://www.smt.jp/

Tsukumogami @ Oerol festival 2017

TSUKUMOGAMI
打打打団天鼓、マリア・クレイとともに舞台作品を作り上げました。オランダ・テルスヘリング島でのOerolフェスティバルで2017年6月9-18日の間毎日二回公演しました。


TSUKUMOGAMI
A performance by Dadadadan Tenko in cooperation with visual artists Nishiko and Maria Kley

TSUKUMOGAMI will be performed during the Oerol Festival 2017 on the island of Terschelling.
Tsukumogami is about one of the largest natural disasters in Japanese history: the seaquake of 11 March 2011. Nearly 20,000 people lost their life and hundreds of thousands were affected by the disaster. Over 2,500 people are still missing.

Tsukumogami is a co-production of musicians and artists from Japan and the Netherlands. Together they give – from their own artistry and in interaction with nature – a powerful performance of great expressiveness.

Daily performance at the Oerol Festival from 9 until 18 June 2017 at 12:30 and 15:45.

http://www.tenko.nl/en/
http://mariakley.com/index/

20151016 Plastic bottle ペットボトル

この空のペットボトルはカナダ、トフィーノに打ち上がっていました。
This empty plastic bottle was washed ashore on the beach in Tofino, Canada.




それを被災地の亘理町に持って行き、ゴミ箱に捨てました。
I took it to Watari, one of the tsunami-hit areas and threw it into the bin.























20151003 Tofino (Canada)  トフィーノ(カナダ)

カナダ、トフィーノの海岸には東日本大震災で津波にさらわれた物がたくさん漂着していました。地元のアーティスト、ピート・クラークソン、ヒサコ&フミナの協力に感謝。

There were many objects washed away in the tsunami in 2011, then washed ashore on the beach of Tofino, Canada. Thanks to the local artist Pete Clarkson and Hisako & Fumina for taking me there.



日本にて Found in Japan

漂流物を用いたピートのインスタレーション
Pete’s installation dedicated to the victims of the disaster.

Book Second Phase 3 August 2015

地震を直すプロジェクト第二段階
Repairing earthquake project second phase

Repairing Earthquake Project, Second Phase
13x20cm, 222pages, b/w
Text: Nishiko, Yuu Takehisa (Contemporary Art Center, Art Tower Mito), Dyveke Rood
Photography: Nishiko, Yuhki Yamamoto
Translation: Roxane van Beek, Nishiko
Graphic Design: Ayumi Higuchi, Nishiko
Proofreading: Eri Iwata, Nao Sugaya (JP), Rachel Bacon, Roxane van Beek (EN)

First Edition, August 2015

地震を直すプロジェクト・第二段階
13x20cm、222ページ、白黒
文: ニシコ、竹久侑 (水戸芸術館現代美術センター)、ディフケ・ロード
写真: ニシコ、山本雄生
翻訳: ロクサーヌ・ヴァン・ベイク、ニシコ
校正: 岩田恵理、菅谷奈緒 (日本語)、レイチェル ベーコン、ロクサーヌ・ヴァン・ベイク(英語)
グラフィックデザイン: 樋口歩、ニシコ

2 015 年8月 初版発行


注文/Order:
第一段階/First phase———— Order from Blurb.
第二段階/Second phase———— Order from Blurb .

お問い合わせ/Inquiry
E-mail me(a)nishiko55.com