13 October 2012 水戸芸術館 Art Tower Mito

3・11とアーティスト: 進行形の記録
2012年10月13日[土]~ 2012年12月9日[日]
水戸芸術館

■企画展
時間の推移を体感する展示構成
2011年3月11日、東日本大震災が発生しました。被災地の内外で市民によるさまざまな支援活動が立ち上がっていくなかで、表現を生業としているアーティストたちも行動を起こしました。本展では、震災を受けて現れた27以上に及ぶアーティストのアクションと表現を、2011年3月から今へ向かって時間軸をたどる形で振り返ります。

「アート」という概念の再定義
工夫に富んだヘドロ撤去活動、コミュニティの立て直しを手伝う継続的なプロジェクト、被災地の状況を撮りつづける記録映像・写真、そしてこの災害によって表出した問題をテーマに扱う作品など。そこには、「アーティスト」というアイデンティティをいったん棚上げにして行われた活動、作品として発表することを前提とせずに行われたプロジェクトなども多く含まれます。こうした作家らの姿勢や行動は、近代が築いた「アート」の概念を問い直し、社会におけるアートのあり方をこれまで以上につよく示すことにとなったといえるでしょう。

「小さな状況」への注目
震災後のアーティストのうごきを聴き取るなかで、彼・彼女らの意欲ある活動の裏には、葛藤や迷いがあったことが明らかになりました。また、時が発つごとに、現地の状況にあわせ活動の内容が変化していったものもあります。それらの多様性、複雑な経緯そして展開は、マスメディアには現れにくい震災後のさまざまな小さな状況を浮かび上がらせ、私たちの戸惑いや逡巡を鏡のように映し出します。あれから私たちは何を考えたか。地域社会における個人とは? 社会のなかの市民とは? そして、あのときの考えは今……。

記憶を紡ぎ、かんがえる装置としての展覧会
会期中、展覧会をとおして未完了・進行形の作家のうごきを見つめ感じたことを、自分の言葉にして対話していく場、また手を動かし表現していくワークショップなど、子どもから大人までが参加できる多彩なプログラムを設けます。こうしたさまざまな企画がそれぞれの入口となり、私たち一人一人が3.11の個人の記憶を紡ぎ、「あれから」を見つめ「これから」を考えるきっかけとなることを望み、本展を開催します。
▼参加作家

荒井良二、遠藤一郎、開発好明、加藤翼、北澤潤、小森はるか+瀬尾なつみ、眞田岳彦、高山明(Port B)、タノタイガ、Chim↑Pom、椿昇、照屋勇賢、トーチカ、中島佑太×ビルド・フルーガス、ニシコ、畠山直哉、日比野克彦、藤井光、宮下マキ、村上タカシ(MMIX Lab)、ヤノベケンジ、山川冬樹、wah document

水戸芸術館ウェブサイト

After the Disaster: Progressing Documentation (provisional title)
Art Tower Mito
October 13, 2012, to December 9, 2012

An exhibition configured to allow visitors to experience transitions in time
The Great East Japan Earthquake struck on March 11, 2011. While citizens organized various activities that offered aid and assistance to victims both inside and from outside the disaster zone, artists who make their livelihood through artistic expression also took action. This exhibition looks back on the actions and artworks produced by 23 artists that emerged as a result of the earthquake, tracing the ways in which their work unfolded between March 2011 and the present in chronological sequence.

Redefining the concept of “art”
The works of these artists include ingenious attempts at sludge removal, ongoing projects that contribute to the rebuilding of communities, documentary videos and photos that continuously record the situation in the disaster-stricken areas, and pieces dealing with problems and issues that emerged as a result of the catastrophe. Many of these encompass activities that were carried out by temporarily shelving one’s identity as an “artist”, as well as projects carried out without the expectation that they would later be exhibited as an artwork. The attitudes and actions of these artists represent a renewed questioning of the concept of art as established by modernity, and demonstrate the sort of role that art ought to play in society – perhaps more strongly and forcefully than ever before.

A focus on the “little situations”
Following the activities of these artists as a result of the earthquake, it soon became clear that a certain sense of conflict and hesitation lay beneath their ambitious projects. At the same time, there were several projects that adapted to local conditions, changing in content as time went by. The diversity of these approaches and the complex ways in which these experiences developed shed light on the various small-scale occurrences that emerged as a result of he disaster ¬– “little situations” rarely picked up by the mass media that seem to reflect our own sense of bewilderment and indecision. What has been on our minds since then? What role should the individual play in relation to the local community and society at large? What does it mean to be a citizen within society? And how have our thoughts and feelings about the disaster evolved since then?

An exhibition that generates memories and functions as a device for thinking
During the exhibition period, there will be a varied program of related events that will allow visitors to express their thoughts after having observed the unfinished and ongoing actions and projects of the various artists on display. There will be opportunities and spaces for people to have free and uninhibited conversations about these issues, and participatory hands-on workshops open to people of all ages will also be held. This exhibition is being held in the hope that these assorted events will serve as different entry points for each person to get involved, helping each of us to generate individual memories about the March 11, 2011 disaster, and prompting us to look back what happened and to reflect on what one should do in the future.

ARTISTS
Ryoji Arai, Chim↑Pom, Ichiro Endo, Hikaru Fujii, Naoya Hatakeyama, Katsuhiko Hibino, Yoshiaki Kaihatsu, Tsubasa Kato, Jun Kitazawa, Haruka Komori + Natsumi Seo, Maki Miyashita, Takashi Murakami (MMIX Lab), NAKAJIMA Yuta×birdo flugas, Nishiko, Takehiko Sanada, Akira Takayama (Port B), Tanotaiga, Yuken Teruya, TOCHKA, Tsubaki Noboru, wah document, Fuyuki Yamakawa, Kenji Yanobe
Art Tower Mito Website

8 August 2012 Shopping list 買い物リスト

Wall tool holders
http://woodgears.ca/tool_holders/index.html

ソーホースブラケットMODEL300(2個1組:フルトン社ソーホースレッグ)「Medium Duty SPEE-DEE」[TFS-SD300] ¥980
たまごや商店


アイリスオーヤマ メタルラックMRタイプ H1785×W910x460 ¥9990
ASKUL


Makita HP440DRFX 標準小売価格 56,800円(税別)

makita JAPAN

14,4V Boor-/schroefmachine €329,-Excl. BTW
makita NL


ipad ¥42,800 から。
Apple store


新輝合成 TONBO 角型タライジャンボ 水抜栓付 ブルー80L 836 1個 363-5341 (取寄品)¥2370
ASKUL


簡易水道
ブログ


岩谷マテリアル ウォッシャブルタンク透明タイプレバー式 465576 ¥980
ASKUL

アステージ(Astage) 家庭用簡易流し台 PS-680 価格 6,800円 (税込) 送料込
楽天市場


LENNART 引き出しユニット, ダークグレー ¥ 1,490
商品番号: 601.929.54
IKEA


ガラス用感光性接着剤 G0400 70ml ¥4200
GIYA-MAN


ガイガーカウンター ¥10,000-20,000
amazon


Dremelツールビットのページ


イケア
http://www.ikea.com/jp/en/

セキセイ セキパネホワイトボード ¥998
ASKUL

22 March 2012 本できました! The book is ready!

地震を直すプロジェクト第一段階
Repairing earthquake project first phase

 

プロジェクト第1段階の活動をまとめた本をつくりました。オンラインで販売しています。売り上げはプロジェクトの広報に充てたいと考えています。
The book about the first phase of this project is available for purchase online. I would like to use the profit of this book to promote this project.

プレビュー、ショップのページへ click to preview/purchase

23 January 2012 #2011_22 CD

朝がまた来る Asa ga mata kuru

Lyrics

Asa ga mata kuru

Omoi yo yukinasai

Onaji you na ichinichi ga kyou mo hajimaru
tonari no hito ga sora miagete shitauchi suru
Kyodai na kousaten ni kasa ga saite yuku

Ame datte hare datte negai wa todokanai anata no inai asa wa kuru kara
Ima wa shingou ga kawareba nagasareru
–Omoi yo yukinasai

Ushiro kara kita hito ga butsukatte oikosu
botto shiteta no wa kotchi na noni ayamarareru
Tsumetai ame no shizuku ga namida ni mieta

Kowarete naita-tte negai wa todokanai anata no inai asa wa kuru kara
Ima wa eki made tsukeba nagasareru
–Omoi yo yukinasai

Dare mo tachidomaranai gaitou no NYUUSU ni mo iradatta jitensha ni mo

Ame datte hare datte negai wa todokanai anata no inai asa wa kuru kara
Ima wa arukenai kono mama nagasarete itai
–Omoi yo yukinasai

Ame nara kasa motte haretara uwagi nuide min’na sou shite ikite yuku noni
Ame ni butaretai haretara yakaretai

Kowarete naita-tte negai wa todokanai
anata no inai asa ga kyou mo akeru kara
Ima wa kono mama
Itsuka kono omoi ga yuku hi made

Sora e noboru hi made

English translation

Morning will come again

~Feelings, please pass away~

Same as any other day, today starts
nearby person looks up at the sky, clicks their tongue
at giant intersection, umbrellas are blossoming

Through rain and shine
wishes unfulfilled
because the morning you are not here comes
now, when the traffic signal changes, drift

~Feelings, please pass away~

Person coming from behind hits and passes by
they were spaced out but I am apologizing
cold rain drops looked like tears
broken & crying
wishes unfulfilled
because the morning you are not here comes
now, until reaching the station, drift

~Feelings, please pass away~

Nobody stands still for anything — for news on the street, for exasperating bicycles

Through rain and shine
hopes unfulfilled
because the morning you are not here comes
now, can’t walk, want to drift just as-this

~Feelings, please pass away~

When raining, carry an umbrella — when clear take off jacket
so thus everyone goes through life — however
I want to be hit by the rain, when sunny I want to get sunburned

Broken & crying
wishes unfulfilled
because the morning you are not here dawns
now, as-this, someday until these feeling pass away

Until the sun rises up in the sky

http://www.dctjoy.com/dreamscometrue/lyrics/themonster/asagamatakuru.php

Lyrics by Yoshida Miwa.
Released as a single.
Found on the album: the Monster.
Language: [Japanese – English]